经典古诗文鉴赏-董娇饶原文_翻译_赏析
来源:学大教育 时间:2016-01-04 18:19:59
古诗词鉴赏是语文课程里面的重点,学生们学习古诗词鉴赏不仅能提升语文成绩,而且对文学素养的提升也很有帮助。下面就是小编带给大家的经典古诗文鉴赏-董娇饶原文_翻译_赏析。
董娇饶
朝代:两汉
作者:宋子侯
原文:
洛阳城东路,桃李生路旁。
花花自相对,叶叶自相当。
春风东北起,花叶正低昂。
不知谁家子,提笼行采桑。
纤手折其枝,花落何飘扬。
请谢彼姝子,何为见损伤。
高秋八九月,白露变为霜。
终年会飘堕,安得久馨香。
秋时自零落,春月复芬芳。
何如盛年去,欢爱永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人肠。
归来酌美酒,挟瑟上高堂。
译文
洛阳城东的小路上,桃李长在两边的路旁。桃花、李花相对而开,甚是美丽。叶子生得都很稠密,两边的树叶相交在一起。春风自东北而来,花叶也随风飘扬。不知远处来了谁家的女子,提着竹笼在采桑。她用纤纤的细手折着桃李的枝叶,树上的花也随之飘落。请允许我向那美丽的女子问一声,为什么要损伤这些花叶呢?即使不损伤它们,到了秋高八九月,白露变为霜,天气寒冷的日子,这些花叶也自然会飘落啊。这些可怜的花叶,整年有风刀霜剑相逼,它们的馨香怎能久留呢?它们秋时零落,来年春日再吐芬芳,始终不渝地遵循着大自然的规律。而美丽的女子却还不如这花叶,盛年过去后,就会色衰爱弛,被无情的男子相忘。我想弹奏完这首曲子,但此曲实在是太痛断人肠了,怎么能继续呢?干脆归来,饮酌美酒,登上厅堂,暂时忘却这样的愁绪吧!
注释
①相当:指叶叶相交通,叶子稠密连到了一起。
②彼姝子:那美丽的女子。
③高堂:高大的厅堂,宽敞的房屋。
赏析
《董娇饶》,始见于《玉台新咏》,《乐府集》收入《杂曲歌辞》。董娇饶,女子名,疑是当时的著名歌姬。在后来的唐人诗中多作为美女典故用,并且都是歌姬一类。此诗是以花拟人,设为问答,伤悼女子命不如花。
以上就是小编带给大家的经典古诗文鉴赏-董娇饶原文_翻译_赏析,希望能给大家带来帮助,也希望大家多关注学大教育网!我们会不断给大家带来好的读物!
热门资讯

-
23年长沙美术考点在哪?长沙美术类专业统一考试考点具体信息
2022-12-02 -
湖南:2022年播音类、编导类、音乐类和舞蹈类专业省统考考试要求和考前提醒
2021-12-09 -
2019年湖南艺考统考各专业考试科目及时间安排
2018-11-04 -
2019年长沙高考报名官方入口:湖南教育考试院
2018-11-04 -
2019年湖南省高考报名问答汇集
2018-10-28 -
2019年湖南高考网上报名工作流程一览
2018-10-25 -
2019年湖南高考网上报名时间安排11月1日开始
2018-10-25 -
2019年湖南高考网上报名其他事项说明整理【外省户-其它证件等】
2018-10-25 -
2019年湖南高考网上报名工作要求公布
2018-10-25
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04